Logga in

Hur man ändrar textformat i översatt bild med Editor

Design System

Den här handledningsvideon visar hur man använder vår Editor för att finjustera textformat för översatta bilder.

Manuell finjustering är nödvändigt eftersom AI-bildöversättning inte kan uppnå 100% noggrannhet i att översätta och känna igen textformaten inom bilder. Dessutom har olika språk sina egna preferenser för typsnitt, storlek, textriktning och mer, vilket bara kan bestämmas genom manuella justeringar.

Vår Editor erbjuder en rad funktioner för att förbättra kvaliteten på översatta bilder:

  • Enkelt ändra position, storlek, radhöjd och textriktning för texten.
  • Anpassa typsnittet genom att välja typsnittsfamilj, storlek, färg, vikt och tillämpa stilar som kursiv eller understrykning.
  • Justera text- och bakgrundsfärger efter dina preferenser.
  • Rada upp texten till vänster, centrerad eller höger för optimal presentation.
  • Återställ eventuella översättningar som kan ha översatts felaktigt, som varumärkeslogotyper eller domänspecifika termer, genom att delvis återgå till originaltexten.
  • Spara ditt arbetsområde för att bevara din redigeringsprocess för framtida ändringar.
  • Ladda ner dina slutgiltiga ändringar som PNG-filer direkt till din lokala lagring. Det du ser i Editorn är precis vad du får i de slutliga bilderna.

Upplev kraften i vår Editor och skapa visuellt tilltalande och korrekt översatta bilder med lätthet.

Översätt dina bilder med hög kvalitet nu.