Inloggen

Hoe de tekstindeling wijzigen in vertaald beeldmateriaal met behulp van de Editor

Design System

Deze tutorial video laat zien hoe u onze Editor kunt gebruiken om tekstformaten te optimaliseren voor vertaalde afbeeldingen.

Handmatig bijschaven is noodzakelijk omdat AI-afbeeldingvertaling geen 100% nauwkeurigheid kan bereiken bij het vertalen en herkennen van tekstformaten binnen afbeeldingen. Bovendien hebben verschillende talen hun eigen voorkeuren voor lettertype, grootte, tekstrichting en meer, die alleen kunnen worden bepaald door handmatige aanpassingen.

Onze Editor biedt een scala aan functies om de kwaliteit van vertaalde afbeeldingen te verbeteren:

  • Pas eenvoudig de positie, grootte, regelhoogte en tekstrichting van de tekst aan.
  • Pas het lettertype aan door het lettertype, de grootte, de kleur, het gewicht te selecteren en stijlen zoals cursief of onderstreept toe te passen.
  • Pas de tekst- en achtergrondkleuren aan naar uw voorkeur.
  • Lijn de tekst links, gecentreerd of rechts uit voor optimale presentatie.
  • Herstel eventuele vertalingen die mogelijk onnauwkeurig zijn vertaald, zoals merklogo's of domeinspecifieke termen, door deze gedeeltelijk terug te zetten naar de oorspronkelijke tekst.
  • Sla uw werkruimte op om uw bewerkingsvoortgang voor toekomstige wijzigingen te behouden.
  • Download uw definitieve aanpassingen rechtstreeks als PNG-bestanden naar uw lokale opslag. Wat u ziet in de Editor is precies wat u krijgt in de uiteindelijke afbeeldingen.

Ervaar de kracht van onze Editor en creëer met gemak visueel aantrekkelijke en nauwkeurig vertaalde afbeeldingen.

Vertaal nu uw afbeeldingen met hoge kwaliteit.