Connexion

Comment modifier le format de texte dans l'image traduite à l'aide de l'éditeur

Design System

Cette vidéo tutorielle montre comment utiliser notre Éditeur pour peaufiner les formats de texte des images traduites.

Un ajustement manuel est nécessaire car la traduction automatique d'images ne peut pas atteindre une précision de 100% dans la traduction et la reconnaissance des formats de texte au sein des images. De plus, différentes langues ont leurs propres préférences en matière de famille de polices, de taille, de direction du texte, et plus encore, qui ne peuvent être déterminées que par des ajustements manuels.

Notre Éditeur propose une gamme de fonctionnalités pour améliorer la qualité des images traduites :

  • Modifiez facilement la position, la taille, la hauteur de ligne et la direction du texte.
  • Personnalisez la police en sélectionnant la famille de polices, la taille, la couleur, le poids, et en appliquant des styles tels que l'italique ou le souligné.
  • Ajustez les couleurs du texte et de l'arrière-plan selon vos préférences.
  • Alignez le texte à gauche, au centre ou à droite pour une présentation optimale.
  • Restaurez toute traduction qui aurait pu être incorrectement traduite, comme les noms de marque ou les termes spécifiques au domaine, en les ramenant partiellement au texte original.
  • Enregistrez votre espace de travail pour conserver vos modifications pour des modifications futures.
  • Téléchargez vos modifications finales sous forme de fichiers PNG directement sur votre stockage local. Ce que vous voyez dans l'Éditeur est exactement ce que vous obtiendrez dans les images finales.

Découvrez la puissance de notre Éditeur et créez facilement des images visuellement attrayantes et précisément traduites.

Traduisez vos images avec une haute qualité maintenant.