Este video tutorial muestra cómo usar nuestro Editor para ajustar finamente los formatos de texto para imágenes traducidas.
El ajuste manual es necesario porque la traducción automática de imágenes no puede lograr una precisión del 100% al traducir y reconocer los formatos de texto dentro de las imágenes. Además, diferentes idiomas tienen sus propias preferencias de familia de fuentes, tamaño, dirección del texto y más, que solo se pueden determinar a través de ajustes manuales.
Nuestro Editor ofrece una variedad de funciones para mejorar la calidad de las imágenes traducidas:
- Cambia fácilmente la posición, tamaño, altura de línea y dirección del texto.
- Personaliza la fuente seleccionando la familia de fuentes, tamaño, color, peso y aplicando estilos como cursiva o subrayado.
- Ajusta los colores del texto y del fondo según tus preferencias.
- Alinea el texto a la izquierda, centro o derecha para una presentación óptima.
- Restaura cualquier traducción que pueda haber sido traducida de manera inexacta, como Logotipos de Marca o términos específicos de dominio, revirtiéndolos parcialmente al texto original.
- Guarda tu espacio de trabajo para preservar tu progreso de edición para futuras modificaciones.
- Descarga tus modificaciones finales como archivos PNG directamente en tu almacenamiento local.
Lo que ves en el Editor es exactamente lo que obtendrás en las imágenes finales.
Experimenta el poder de nuestro Editor y crea imágenes visualmente atractivas y precisamente traducidas con facilidad.